==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འགུགས་པ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
འགུགས་པ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
ན་མོ། རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་ཀྱི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་ཡི་དམ་རྒྱུད་སྡེ་དྲུག་གི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། གནས་གསུམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། གསང་སྔགས་རིག་སྔགས་གཟུངས་སྔགས་སྙིང་པོ་ཕྱག་རྒྱ་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། སྨན་དང་རྫས་དང་དམོད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་ཅིང་ཆོས་ཅན་རྟེན་འབྲེལ་མི་བསླུ་བའི་བདེན་པ་དང་། ཁྱད་པར་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཆེན་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་པོ་ཕྱག་རྒྱ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། འཆི་བདག་ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེ་ལ་སོགས་པ་བཀའ་སྡོད་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་དམག་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས། སྤྱིར་བསྟན་དང་འགྲོ་བའི་སྤྱི་དགྲ་ཐར་པ་དང་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ། ཁྱད་པར་རིག་པ་འཛིན་པ་བདག་ཅག་ཡོན་མཆོད་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་དངོས་དང་བརྒྱུད་ནས་གནོད་ཅིང་འཚེ་བར་བྱེད་པའི་གཟུགས་ཅན་སྡང་བའི་དགྲ་དང་། གཟུགས་མེད་གདོན་བགེགས་འབྱུང་པོ། བྱད་ཕུར་རྦོད་གཏོང་གི་རྒྱབ་རྟེན་པ། ལོ་ཟླ་ཞག་ཀག་གི་སྣ་འདྲེན་པ། སྲོག་ལུས་དབང་ཐང་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ས་བླ་ས་འོག་ས་སྟེང་གང་དུ་གནས་ཀྱང་། སྐད་ཅིག་ཡུད་ཙམ་ལ་དམིགས་པའི་རྟེན་འདི་ལ་ཁུག་ཅིག །ལས་ཤམ་དུ་འགུགས་ཐུན་སྦྲེལ་བས་ལན་གསུམ་བཀུག་པར་བྱའོ། །ཞེས་པའང་འོག་མིན་མཚུར་ཕུར་ཞབས་
བརྟན་པུ་རིའི་སྒྲུབ་པ་བགྱིས་སྐབས་ཉེ་བར་མཁོ་བས་མཚམས་སྦྱར་ཏེ། པདྨ་གར་དབང་གིས་བྲིས་པའོ།། །།
འགུགས་པ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག

【汉语翻译】
勾招。莲花舞自在。
勾招。莲花舞自在。
顶礼！祈请持明传承的具德上师圣者们的教言谛实，三宝和本尊六续部的坛城圣众们的教言谛实，三处勇士空行众的教言谛实，秘密真言、明咒、陀罗尼、心咒、手印、三摩地等的教言谛实，药物和物品以及诅咒的幻轮等的谛实，法性清净且法相缘起不虚的谛实，特别是薄伽梵大吉祥阎魔敌手印镇压坛城圣众们的教言谛实，死主业力阎魔等奉命的誓盟者海众军队的教言谛实，以大谛实力的加持，总的来说，对于教法和众生的共同敌人，解脱和菩提的修持制造障碍者，特别是对于持明者我等施主供养处眷属等，直接或间接损害和加害的有形可憎的敌人，无形邪魔鬼神，作诅咒食子恶咒后盾者，年月时辰的引路者，对于寿命、身体、权势制造障碍的一切，无论住在地上、地下、地上任何地方。
顷刻之间勾招于此所缘依处！在末尾将勾招和勾摄合起来念诵，勾招三次。此乃于密严措普（Tsurphu，楚布寺）建立普日（Puri）道场时，因急需而联系，莲花舞自在所书。

【英语翻译】
Summoning. Padma Gar gyi Wangchuk.
Summoning. Padma Gar gyi Wangchuk.
Namo! May the words of truth of the glorious and holy root and lineage masters of Vidyadhara be true. May the words of truth of the Three Jewels and the mandala deities of the six tantras of Yidam be true. May the words of truth of the heroes and dakinis of the three places be true. May the words of truth of secret mantras, vidya mantras, dharani mantras, heart mantras, mudras, and samadhis be true. May the truth of medicines, substances, and the magic circles of curses be true. May the truth of the pure nature of phenomena and the infallible interdependent origination of phenomena be true. In particular, may the words of truth of the mandala deities of Bhagavan, the Great Glorious Yamantaka, the Mudra of Subjugation, be true. May the words of truth of the death lords, karma Yamaraja, and other oath-bound Dharma protectors, the ocean of armies, be true. By the blessing of the great truth, in general, those who obstruct the teaching and the common enemies of sentient beings from achieving liberation and enlightenment, in particular, those who harm and injure directly or indirectly us, the Vidyadharas, the patrons, the offerings, and the retinue, the hateful enemies with form, the formless demons and obstructors, the spirits, those who support the curses and maledictions, those who lead the years, months, days, and obstacles, all those who obstruct life, body, and power, wherever they dwell, whether on the earth, under the earth, or above the earth.
In an instant, summon them to this object of focus! At the end, combine the summoning and the gathering and recite it three times. This was written by Padma Gar Wang when it was urgently needed during the establishment of the Puri Dharma center in Ogmin Tsurphu.

============================================================

